
Čeština je melodiční jazyk plný odstínů citů, který vypadá krásně. Přestože je někdy psaní i/y složité, její složitost právě vyplyne z tohoto faktu. Některá slova znějí stejně, avšak pravopisné rozdíly mohou přinést značné komplikace.
Pravidla pro psaní i/y patří k nejčastějším zdrojům chyb v češtině. I lidé, kteří pravidelně čtou, vyučují nebo píší diplomové práce, občas chybují. Není to však otázka nedbalosti. Česká pravopisná pravidla vystihují historii jazyka, jeho zvukové změny a některé nepravidelnosti, s nimiž je potřeba počítat.
Výslovnost jako hlavní překážka
Jsou to právě výslovnostní zvláštnosti, které činí psaní i/y obtížným. Například slova „bílí“ a „býlí“ zní úplně stejně, ale jejich významy se úplně liší. Tento jev může být fascinující, ale zároveň matoucí. Abychom předešli omylům, stojí za to si připomenout, jak skutečně fungují pravidla pro psaní i/y, i když je většina zná ze školy.
Tvrdé, měkké a obojetné souhlásky v češtině
V pravidlech psaní i/y má klíčovou roli souhláska, která předchází samohlásce.
Tvrdé souhlásky
Jedná se o H, CH, K, R, D, T, N. Pamětnická pomůcka „hychykyrydytyny“ pomáhá zapamatovat, že po těchto souhláskách se zpravidla píše Y: například hydrant, chytrý, kyvadlo, ryba, dynamit, tykadlo či Nymburk.
Měkké souhlásky
Patří sem Ž, Š, Č, Ř, C, J, Ď, Ť, Ň. Po nich se v převážné většině případů používá I: živý, šiška, činel, řídit, cinkat, jinak, díra, tikat, nijak. Tyto souhlásky jsou měkké a proto vyžadují měkké I.
Obojetné souhlásky
B, F, L, M, P, S, V, Z patří mezi obojetné souhlásky. Znáte pomůcku „befeleme pes se veze“? Právě zde se začíná pravá výzva – po těchto souhláskách totiž může následovat jak I, tak Y. Rozhodující je význam a příbuznost slov. Například:
- bít (udeřit) × být (existovat)
- mýt (umývat) × mít (vlastnit)
V těchto případech už nestačí fonetická logika, ale je nezbytné znát slovní rodinu.
V tomto videu najdete vysvětlení psaní i/y během pěti minut:
Zdroj: Youtube
Proč je to tak obtížné?
Zásadním problémem je, že výslovnost i a y je v češtině stejná, což znemožňuje rozeznání slova pouhým sluchem. Proto je nezbytné chápat slovo v jeho významu, nikoli pouze ho slyšet. Psaní i/y tak nepředstavuje pouhý test sluchové paměti, ale především rozumění slovnímu významu, jeho rodině a odvozeninám. I velmi zkušené osoby, které jinak píší bezchybně, se mohou v těchto pravidlech mýlit, proto není chyba ostudou.
Několik jasných pravidel
Po tvrdých souhláskách se píše Y, po měkkých zase I. U obojetných souhlásek záleží na významu a slovní příbuznosti. Přípona u přídavných jmen vždy končí na Ý (např. zamrzlý, vařený).
Existují však i výjimky, kterých není mnoho, ale jejich znalost je důležitá a může vyvolat vášnivé diskuse při diktátu. S každým dalším učením se ukazuje, že český pravopis funguje jako rodinný příběh, kdy je nutné si pamatovat vztahy mezi jednotlivými slovy.
Jak to vidí cizinci?
Pro cizince je psaní i/y často nepochopitelné, protože mnoho jazyků nemá podobný rozdíl. Často proto slýchají věty typu: „Čeština je krásná, ale občas se zdá, že člověk kvůli ní prochází psychickou zkouškou.“ Možná je v tom něco pravdy, ale právě to je jedna z částí kouzla češtiny.

Češtinu procvičíte nejlépe čtením.
Najděte chybu během 10 sekund
Psaní i/y v češtině lze zlepšit četbou s důrazem na význam slov a pravidelným psaním. Když dojde k chybě, není třeba se z toho stresovat — právě omyly jsou součástí učení.
Skvělou metodou tréninku je i náš kvíz. Zkuste u každé otázky nalézt chybu do 10 sekund. Ověříte si tak nejen pravopisné znalosti, ale i pozornost.
Psaní i/y v češtině

Jaké slovo je nesprávně?
question Zahájit kvíz









